School: Corderay (roll number 12735)

Location:
Shancurry, Co. Leitrim
Teacher:
Seán Ó Céilleachair
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0208, Page 125

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0208, Page 125

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Corderay
  2. XML Page 125
  3. XML “List of Irish Words and Phrases etc.”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. "Nay-Ray ó Geeirth" said to one who may be trying on an innocent joke and said in good humour.
    "I heard the comhradh"
    "The house is troma trauma"
    "Thurse mo hcree urth" said when annoyed by questions.
    " The house was troma trama (not in order)
    "Thats a Breestha of a fire(meaning a good one)
    "he made his garraun" (his complaint)
    "I don't know what me-awe is on me"
    Theres some ann-row on that man (misfortune)
    "He a great leeab of a boy"
    "Dont makea grees-sheen of yourself"
    There was drab on her tail-dirt on woman's skirt
    Put a slought on it-an appearance
    What have you the liubbar on you for-vexed appearance
    liubbar
    The cow is dry she hasn't a deor- not a tint
    Before calving. Did she put a bull a gusge from her yet? (water bag)
    A small slack of oats in a field is called a Sleegawn of oats
    Claube on boots. meaning dirt or clay in each cos
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English
    Collector
    Seán Ó Céilleachair
    Gender
    Male
    Occupation
    Múinteoir