School: Corra Cluana (roll number 14054)

Location:
Corracloona, Co. Leitrim
Teacher:
Pádraig Ó Caomháin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0193, Page 366

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0193, Page 366

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Corra Cluana
  2. XML Page 366
  3. XML “Food in Olden Times”
  4. XML “Bread”
  5. XML “Houses”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. In addition to information already given from other sources previously in this book, Mrs Mc Morrow supplies the following:
    (a) The people lived on the products of the farm - potatoes - oatmeal - bacon - butter - milk
    (b) "Mixed milk" was used with potatoes. "Mixed milk" meant a mixture of sweet milk and buttermilk.
    (c) Tea was rarely used until about 80 years ago.
    (d) The wooden mugs out of which people drank were called "piggins". A larger wooden vessel was called a "noggin".
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. objects
      1. man-made structures
        1. buildings
          1. residential buildings (~2,723)
    2. products
      1. food products (~3,601)
    Language
    English
    Informant
    Mrs Mc Morrow
    Gender
    Female
    Occupation
    Teacher
  2. Boxty was made by grating raw potatoes, wringing the water off them, mixing them with flour and frying them on the pan.
    Plenty of butter was eaten with it.
    Oatmeal bannocks were made by mixing oatmeal with boiling water. They were placed standing before the fire until they were as hard as a bone. These were found to be very sustaining.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. The house was built of stone and mortar, they were thatched
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.