School: Gleann an Chairthe (roll number 13345)

Location:
Glencar, Co. Leitrim
Teacher:
Seán Mag Ualghairg
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0193, Page 242

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0193, Page 242

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gleann an Chairthe
  2. XML Page 242
  3. XML “My Home District”
  4. XML “Herbs”
  5. XML “Churning”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. I have an uncle in his 93rd year. He knows no Irish but his mother spoke it fluently as I heard her fifty years ago.
    Houses were much more numerous in former times. They were of course only "shacks".
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. economic activities
        1. agriculture (~2,659)
      2. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    Language
    English
    Location
    Fenagh, Co. Leitrim
    Collector
    Margaret Mary Gilligan
    Gender
    Female
    Age
    13
    Address
    Fenagh, Co. Leitrim
    Informant
    Thomas Kelly
    Gender
    Male
    Age
    65
    Address
    Drumdillure, Co. Leitrim
  2. Dock is the most persistent. Slaunless when pounded cures cuts by applying locally.
    Geese are driven away by saying shell lag shell e.g. Ducks are called by saying wheetee wheetee. Turkeys by pin pin or yeb yeb. Cows are called by saying prooge prooge. Hurrish Hurrish Hurrish calls a pig. Sucky Sucky calls calves.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. When churning is going on in a house any one coming in must take a brash. That keeps them from taking the butter. No one must take a coal out when churning is going on. This taking a coal applies to may day whether churning is going on or not.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.