School: Dubhras (roll number 6319)

Location:
Doorus, Co. Galway
Teacher:
Seán Ó Mearacháin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0048, Page 0076

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0048, Page 0076

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Dubhras
  2. XML Page 0076
  3. XML (no title)
  4. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    Bíonn na páistí ag déanamh slabhraí as na bláthanna . . .

    Bíonn na páistí ag déanamh slabhraí as na blátha. Slabhraí nóiníní an tainm atha ar.
    Bhíonn babóg deanta ag na páistí as páipéar agus leabaidh. Bhíonn go leór rudaí mar sin ag na páistí óga.
    Bhíonn go leor rudaí eile ag na buachaillí. Bhíonn cliabháin le breith ar éin agus luba le breith ar couníní agus girrfhiadh. Ins an t-sean aimsir ní raibh caitheamh aimsir ag na sean daoine mar tá anois acht dul a codhladh nuair a bhíodh an suipéar ithte aca.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. social activities (~7)
        1. entertainments and recreational activities (~5,933)
        2. rites of passage (~573)
    Language
    Irish
    Collector
    Máighread Ní Eidhin
    Gender
    Female
    Address
    Doorus, Co. Galway
    Informant
    Bean Uí Eidhin
    Gender
    Female
    Informant
    Máirtín Ó Eidhin
    Gender
    Male
  2. (no title)

    Sé an t-am a phósfadh na daoine sa tseanaimsir . . .

    'Sé an t-am a phósfadh na daoine sa tsean aimsir faoi Inid, agus dá bpósadh siad ain am eile d'en bhliadhain ní bheadh aon meas orra.
    Ní raibh aon gluaisteán chun iad do thabhairt ag teach an phobail, agus is ar capall a theigheadh siad ann.
    Is falaing is mó a chaitheadh na mná fadó agus caipín lacaí.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.