School: Gort na Léime (roll number 13012)

Location:
Gortaleam, Co. Galway
Teacher:
Liam Ó Ceallaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0037, Page 0299

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0037, Page 0299

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gort na Léime
  2. XML Page 0299
  3. XML “Seanscéal”
  4. XML “Seanscéal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Sean Scéal.
    Lá amháin bhí Gobán Saor agus a mhac ag siúbhal an bóthair. Bhí turas fada le siúbhal aca. Dubhairt Gobán Saor leis an mac "giorruigh an bóthar a mhic". Thosuigh an mach ag rith. Dubhairt Gobán Saor leis "mo léun thú a mhic." Nuair tháinic siad abhaile trathnóna. Dubhairt mac Gobháin Saor le n-a mháthair. D'iarr mo athair orm indiú an bóthar a ghiorrúghadh, Thosuigh mé ag rith, ach ní raibh sé sásta liom." Dubhairt an mháthair leis "nuair a déarfas d'athair leat an bóthar a ghiorrúghadh arís tosuigh ag innseacht scéal dó.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
        1. Fianna (~595)
    2. events
      1. events (by time of year) (~11,476)
    Folktales index
    AT0875: The Clever Peasant Girl
    Language
    Irish
    Collector
    Micéal Ó Branáin
    Gender
    Male
    Address
    Woodfield, Co. Galway
    Informant
    Seán Ó Disgín
    Gender
    Male
    Address
    Woodfield, Co. Galway
  2. Lá amháin casadh Naomh Pádhraig le Oisin, agus deirtear gur mhúin sé an fíor chreideamh dhó, agus gur bhaist sé é. Nuair bhí Naomh Pádhraig ag baisteadh Oisin thuit an bacall uaidh, agus bualadh ar chois Oisín é, ghearr sé é, agus bhí a chos ag tabhairt fhola. Nuair bhí sé baiste ag Naomh Pádhraig, thug Naomh Pádhraig fa deara go raibh an bacall sáidhte
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.