School: Craughwell (B)

Location:
Craughwell, Co. Galway
Teacher:
E. Ó Cléirigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0035, Page 0155

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0035, Page 0155

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Craughwell (B)
  2. XML Page 0155
  3. XML “Irish Words and Phrases Used Locally”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    305) "Sláinte geal mo mhúirnín bán" - said to a baby in the Cliabhán

    306) Ó Dhia na Cruinne, what'll I do

    307) "Go ndeacaidh tú slán" - if a person was going into danger

    308) if there was a feast in it, and you walked in without being expected they'd say you had "FHIOS"

    309) he was a right old SCÉALAIDE
    310) Suidh síos!
    311) Go losg' an diabhail thú!
    312) I'm going to CÉILIDHE to night -to visit- to CUAIRD
    313) I'll MARBHFUSTAR you!

    314) Stopóg - land that would not be tilled very well, they'd be wet lumps in it - that field is all STOPÓG

    315) a little GARDENÍN the child'd make and he'd sow things in it, tis called a BRÁCÁÍ (?)

    316) Claibín Mhullach - the head of an egg that you'd take off when you'd be going to eat it

    317) Bairbín - put a toe-cap on your shoe, called a BAIRBÍN

    318) there is great RÚPÁILLE out there - noise

    319) is there anything on you? (Looking pale or anything) There isn't a FUINNÍN

    320) if a person done anything wrong they'd say: You'll get TOCHAINNSE FICSEAR (?) - a scolding

    321) Cinn

    322) Buail isteach! - we had BUAIL ISTEACH'S to-day - strangers

    323) Isn't it on you the FARRACH is - a terrible hurry

    324) they call the month of March MÁRTA na GÁGS - because youd have GÁGS on your feet

    325) Cóiste Bodhar
    326) Bean Sidhe
    327) a cut between two toes - the GEALA DRIÚITÍN
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English