School: Aughaclay (roll number 13140)
- Location:
- Templemoyle, Co. Donegal
- Teacher: Seán Ó Beirn
Open data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- (continued from previous page)piteog This word is still used in Parish of Malin. It is given in Dineen as = effeminate but it is used here to mean a man who prys into things in the household or elsewhere that are supposed or understood to belong entirely to the sphere of women.
blath They say the Blath of the family = The flower i.e. the best of the family. "He took the blath off it" = He took the new appearance off it Made it look worn.
poirin a small potato Sgidin also means here small potato
StacanAnything standing in ground and fairly large as a stick or a stone
Sceamhlaigh They say here still - "What sceamhlaigh are you at?" meaning squealing
beag a mhaith I have heard - He is only a beag a mhaith
that is a good for nothing
a thaisge a term of endearment = literally "treasures" = Dear
A stór also a term of endearmenta chroidhe another term of endearmentm'anam ye literally - My soul youspág a big foot
spaltar To walk awkwardly Ive heard "what spaltarin are you at"
clábar mire
clab a loose tongued person - one who cannot be(continues on next page)- Informant
- Michael Doherty
- Gender
- Male
- Age
- 81