School: Glassalts (roll number 1239)

Location:
Glasalt or Treanfasy, Co. Donegal
Teacher:
M. P. Ó Dochartaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1116, Page 151

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1116, Page 151

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Glassalts
  2. XML Page 151
  3. XML “Irish Words in Everyday Speech”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. A Stór, a pesga, a Craobh, a Rún, a cléibh, Droich, Speibhín,
    Stacán, Céis, Bartán, A Mhuire, Broc, Brocán, Tadhg Mac Phaidín, Gasúr, Girrsigh, gríosa, a Leanbh, Mo Croidhe, Sobarlín Bolstarman,Scolorman sgigín, nuisgín doiriga, póiríní, sgigbhag blath, ruchain, fircíns, Cnó na Muc, na gCearc, A Mhic
    Scoiltíní, Meisgín, Doicheall, Cadaí, Teine, Cusóg "Whishog"
    Groudach, brucall, beaga mhaithe, Scult, go leor, go frasa
    Clabar, muc, amadán, Die na mara, préataí, cráb,
    droch, maidí, breis, cuiring

    Told to me by my mother Fannie McDonald of Glenmakee aged 40 years
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Language
    Irish
    Informant
    Fannie Mc Donald
    Relation
    Parent
    Gender
    Female
    Age
    40
    Address
    Glenmakee, Co. Donegal