Scoil: Naomh Pádraig, Carn Domhnaigh (uimhir rolla 14359)

Suíomh:
Carndonagh, Co. Donegal
Múinteoir:
Eoghan Ó Gallchobhair
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1115, Leathanach 74

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 1115, Leathanach 74

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Naomh Pádraig, Carn Domhnaigh
  2. XML Leathanach 74
  3. XML “Shaun Crossa at Dugiven”
  4. XML “O'Donnell's Farewell to the Rosses”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    (8)
    And o'er he bound him he did divest him
    Of coat, cocked hat, and sabre keen,
    And to Climax all he quickly laced him,
    Within the arms of a beggar Queen.
    (9)
    Now, Shaun dressed in Cocked hat in feather,
    A scarlet coat and a slashing sword,
    Left the General bound by a stout tether
    To an old Gipsy upon the road.
    (10)
    For this act so daring he obtained a pardon,
    No cuter exploit is on record:
    So the General for aye fainthearted,
    Unto his death wore a wooden sword.
    Francis Toland. This was taken from the finest (century old) collection of Ballads and Folk Poems. A very clear and vivid story can be recalled.
    O'Donnells farewell to the Rosses
    22-12-1938
    Farewell to my aged parents, to my friends and comrades all,
    I'm bidding you a long adieu, I'm leaving Donegal,
    Its hills and rugged valleys, its lakes and streams so rare,
    It's plains and yelping rivers and its buachails all so fair.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. Farewell to my aged parents, to my friends and comrades all,
    I'm bidding you a long adieu, I'm leaving Donegal,
    Its hills and rugged valleys, its lakes and streams so rare,
    Its plains and yelping rivers and its Buahails all so fair
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Francis Toland
    Inscne
    Fireann