School: Gráinseach Ailt an Chaistín (St. Johnston)
- Location:
- Saint Johnstown, Co. Donegal
- Teacher: Seán Ó Seanacháin

Archival Reference
The Schools’ Collection, Volume 1106, Page 1
Image and data © National Folklore Collection, UCD.
See copyright details.
DownloadOpen data
Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
- XML School: Gráinseach Ailt an Chaistín (St. Johnston)
- XML Page 1
- XML “Lists of Irish Words and Phrases that have been Adopted into English Speech of the Gaeltacht”
Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.
On this page
- Brochan: porridge
Tae: tea
Aon: one
Brogue: boots
"Bodared": bodhar = deaf
Agarlin (daglan) a tassel
Asgaillín (askaleen) An armful of hay.
Amadan: a fool. Bruimlear a clumsy person.
Brosna Firewood
Bubuirlen A loot Brosgan: a crowd
Bruightin (bruiteen): bruised potatoes
Bacan: Iron pin or hinge
Broc: Refuse potatoes or refuse of any kind
Boc: a rich person (a big lug)
Bocsan: The side boards of a cart
Brais: A turn at churning or at any other work but principally the former.
Brocach (brocked): A face covered with scars, the result of smallpox. Very common.(continues on next page)