School: Más an Easa (C.) (roll number 14776)

Location:
Masiness, Co. Donegal
Teacher:
Máire Ní Cholchuin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1075, Page 254

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1075, Page 254

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Más an Easa (C.)
  2. XML Page 254
  3. XML “Cáfraith”
  4. XML “Seanphisreogaí”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Bruitthear iad agus nuair a bíonn siad ag bruith cuirtear salann ortha Nuair a bíonn siad bruitthe, fagthar iad le h-éirig fuar. Cuirtear bainne ortha annsin, agus bíonn siad deas le h-ithe.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Sean - Pisreógaí.
    Tá mórán sean - pisreógaí beo go foill. Creideann cuid de na daoiní (ionnta) iad, agus ní creideann daoiní eile (ionnta) iad. Seo sean - pisreógaí atá céadthaí bliana sean.
    Nuair a leagtar an t-eadach - soiteach deirtear go bhfuil strainsear ag teacht ‘un toighe
    Nuair a bíonn an madadh ag tafainn, agus ag briongloidigh deirtear go bhfuil strainsear ag teacht.
    Dá mbeadh tochas i láimh clé (de) dhuine, deirtear go bhfuil sé ag dul fhágail airgead. Dá mbeadh tochas ins an láimh dheas deirtear go bhfuil sé ag dul a fhághail craitheadh lámh.
    Nuair a bíonn an cluas dheas dearg agus d’á dhághad, deirtear go bhfuil daoiní ag cainnt droc - rudaí fa’n duine sin. Nuair
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Language
    Irish
    Collector
    Áine Ní Ceállaigh
    Gender
    Female
    Address
    Masiness, Co. Donegal
    Informant
    Peadar O Ceállaigh
    Gender
    Male
    Age
    50
    Address
    Masiness, Co. Donegal