School: Gleann Sál (roll number 12627)

Location:
Gleann Sál, Co. Mayo
Teacher:
P. Ó Ceithearnaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0153, Page 257

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0153, Page 257

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gleann Sál
  2. XML Page 257
  3. XML (no title)
  4. XML “Dul go Balla dom”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    Ní le brígh ar bith chuaidh mé chun an phriosúin.

    Ní le brígh ar bith chuaidh mé chun an phriosúin
    Le gadaigheacht caorach ná le cursaí mná
    Braoinín poitín ní diobh braon sa tír seo
    Ag thogh an poilí mé dá uair roimh lá
    ´S an Sairgint Halric an bacach Muimhneach
    A cuiread sa tír seo as Co an Chláir
    ´S thug ticead dom le dhul chun an phriosúin
    Agus mo léan géar nár sinead mé ar chónra cláir.
    An áit a bheith inntí ó imnide an tir seo
    Ní bheid le faghail agam ach aon bás amháin
    Crocad suas mé go dtí geataí an phriosúin
    Agus fiafruigeadh domsa cáide an t-am
    Dhá mhí fada (ady), gan tobac ná piopa
    Greann ná siamsa na guinea óir
    Mo peidhre slipéirí a bí deantha tuathal
    Ní rabh ionnta sin ach aon pholl amháin.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
  2. Dul go Balla dom ´s mé ag déanam an eolais
    ´Se a casadh an t-oigbhean dom ´s í na suidhe
    Do chuir sí aigh neal? orm faoi na cloicín
    ´S go teach an óil thug sí mé.
    ´Sul a dtí maidin beidh recláil? mór ann
    Na guinea óir” ars bean an tighe
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.