School: Caiseal na gCorr

Location:
Caiseal na gCorr, Co. Donegal
Teacher:
Donnchadh Mac Giolla Chearr
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1072, Page 171

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1072, Page 171

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Caiseal na gCorr
  2. XML Page 171
  3. XML “Paidreacha”
  4. XML “Paidreacha”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Paidreacha
    Fáilte romhat a Mhuire Mhór, Mháthair Íosa, réalt na maidhne, sgiath na mbocht agus do anam thárat Is tú thug aráis an bád do thuig Gheibheas mór an ngrásta dhuit.Tabhairigh dúinne síothchán Dé, sgaoil na glais a cheanglas mé. Greim de'n bhochtaibh, dalladh siiúil, Mháthair Mhuirneach ar thí na n-uball. Saor sin fríd céim do Mhic ar olc agus ar fheadhas fríd Éirinn. Moltar faoi do choimridh gan mhuigheadh, an t-Atháir, mac, agus an Spiorad Naomh.
    Eibhlín Ní Ghallchobhair, Caiuseal - na -gCorr a thug an urnaighe seo domh.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. prayers (~3,266)
    Language
    Irish
    Collector
    Sorcha Ní Ghallchobhair
    Gender
    Female
    Informant
    Eibhlín Ní Ghallchobhair
    Gender
    Female
    Address
    Caiseal na gCorr, Co. Donegal
  2. Gheall phaidir bheannuigh car chodail tú aréir? Chodail mé san leabaidh an áit ar chodail Mac Dé.Ca gcodhlochaidh tú anocht? Fa Íosa Chríost. Caidé sin romhat? Tá n-a aingle. Agus caidé sin do dhiaidh? Tá n-a h-Easpail. Caidé sin in do láimh dheis? Tá uisge coisreachta a chur Muire liom a chuirfeadh ar an eolas go toighe an Phápa mé. La é gu liom an dabhach udaidh thall a bhfuil an choinneal gheal lásta i n-a lár, Brighid fa n-a brat, Muire fa n-a Mac, agus dhá l,aimh Dé fa mo mhuinneal.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.