School: Rann na Feirsde (roll number 15927)

Location:
Rann na Feirste, Co. Donegal
Teacher:
Pádraig Ó Baoighill
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1065, Page 109

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1065, Page 109

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Rann na Feirsde
  2. XML Page 109
  3. XML “Scéal Shéarluis Bháin”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    "Bhal" ar sise "is fearr go mall na go bráth". Cruinneochaidh muide scaifte beag ins an oidhche i mbárach agus beidh bainfhéis bheag againn. Tar thusa fosta. Thoiligh siad uilig sin a dheanamh. Annsin d'imthigh sé na bhaile.
    Chruinnigh siad uilig go bréadgh luath an oidhche ar na bharach agus dhuidh siad síos ag tábla bídh agus dighe. "Anois" arsa an comrádaidhe i gcogar le Searlus, "is cuma cé éireochas ó'n tábla na h-éirigh tusa go mbogaidh mise thú". Shuidh siad síos agus thoisigh an t-itheachan. Ní rabh bhá ghreim ite ag an tseanduine gur dhubhairt sé glór, moladh agus buidheachas duit a Dhia, tá mosháith ite agamsa as scor ar bith". "Bhal m'anam" arsa na comrádaidhe "nach bhfuil mo sháith ite agamsa agus suidhfidh mé go n-ithidh mé mo sháith".
    Níor bhfada agus níor ghearr go dtainic cú aníos faoin tábla agus bhruidh sé an buachaill óg a bhí indiaidh a phósta. D'éirigh achan dhuine ón tábla agus shuidh siad thart ar an teinidh agus thoisigh an ceol, an t-ól agus an seanchus.
    "Cad chuige" arsa an comrádaidhe "ar éirigh tú go dtabharfainn bruideadh duit"?
    "Shíl mé dur tú a bhruid mé i n-áit an chú" ars an buachaill.
    "Is cuma" arsa Searlus. Nuair a bhí tamaillt de'n oidhche caite thug achan duine a aghaidh ar an bhaile.
    "Ní fiú damh-sa
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Folktales index
    AT1544: The Man who Got a Night's Lodging
    Language
    Irish
    Informant
    Anna Ní Muireachaig
    Gender
    Female
    Age
    25
    Address
    Rann na Feirste, Co. Donegal