School: Tráigh Éanna (roll number 16030)

Location:
Bá Thráigh Éanach, Co. Donegal
Teacher:
P. Mac Giolla Bhríghde
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1059, Page 172

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1059, Page 172

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Tráigh Éanna
  2. XML Page 172
  3. XML “Scéal”
  4. XML “Seanfhocail”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Scéal (continued)

    Bhí fear ar an bhaile seo am amháin darbh ainm "Paidín Fadalach", agus bhí sé cinnte a beith i gcomhnuidhe ar deireadh le gach uile seort nidh.

    (continued from previous page)
    Stáisiun. Phill sé árais ch’un a bhaile ar a suaimheas “A bhean mhodamal” ar seisean “bhí tusa ag cur deifre orm agus da nglacfhainn mo am bhéinn fhad un toisigh anois
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Sean Focal
    Seo sean-fhocal a bheadh ag na seandaoine nuair a bhéadh badh cur igeás go Merioca.
    Thógfadh siad a gcuid séolta
    Go bocaideach go bacaidheach
    Go bárr na gcrann coimheadhach
    Go rabh siad ag eisteacht
    Le lupadáin is le lapadain
    Le seitreach na rónta
    Le geimneach na bpeistí móra
    Is le glór bhfaoileógaí baná
    Mar a dubhairt an fear ibhfad ó shoin
    Bím seal m’eala caol cuain
    Seal ‘mo dobhran in easabh
    Seal mheach na saor [crsi]?
    Seal ‘mo ghlas raithrighe
    Seal ‘mo cnapán ceo
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. proverbs (~4,377)
    Language
    Irish
    Informant
    Peadar Ó Dubhthaigh
    Gender
    Male