School: Cronaghbois (roll number 2658)

Location:
Crannogeboy, Co. Donegal
Teacher:
Criostóir Ó Beirn
Browse
The Schools’ Collection, Volume 1048, Page 335

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 1048, Page 335

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Cronaghbois
  2. XML Page 335
  3. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    Loughos Point is an English speaking district.

    Loughros Point is an English speaking district. It was planted after the Inquisition of Lifford. The following Irish words are used by English speakers in their ordinary conversation. Words not found in Dineen are spelled phonetically and local meanings given when used in no other .
    A
    Anas
    Anasta
    Amadan
    Aerach
    (i n-am) martrath ar seachram
    Astóir
    Áillt (allt) cliff
    B
    Buailtín - beater of flail
    Bacan - armfull, steeple stone in thatched house to which rope is tied.
    Bhagair(t)
    Botog, Both
    Brat - shawl, mat.
    Bratog - rags, snowflakes
    Ballog - old ruin
    Burnag
    Bacach
    Breasnach - dry sticks
    Bogog - soft egg.
    Brachan
    Blobaire - one prone to crying
    Blobaireacht
    Broc - remains of meal used as feeding for animals
    Broc - badger
    Buachalan buidhe
    Buarach spancel for cow
    Buaran - tying rope in byre
    Buaireín - spancel for sheep
    Bac - hob, flag behind fire on hearth
    Brúitín - mashed potatoes
    Breallan - a fool, edible shell fish locally called "black top"
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. glossaries (~227)
    Languages
    Irish
    English