School: Christian Bros., Manor St. Cathair Phortláirge (roll number 16735)

Location:
Waterford, Co. Waterford
Teacher:
Seán Ó Dálaigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0653, Page 219

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0653, Page 219

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Christian Bros., Manor St. Cathair Phortláirge
  2. XML Page 219
  3. XML (no title)
  4. XML “Beannú”
  5. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title)

    Bhí cúpla ag bean (mnaoi) uair agus ba mhinic ag gol agus ag caoineadh iad.

    Bhí cúpla ag bean (mnaoi) uair agus ba mhinic ag gol agus ag caoineadh iad. An lá so bhí tailliúir sa thig. Bhí gach rud ciúin. Níorbh fhada gur shuidh an bheirt leanbh istig sa cliabhán. Dfhéach siad mór thimcheall. Seo an chainnt a thárla eatorra.
    1adh A Cathail !
    2adh Cad é ?
    1adh Bhfuil sí ' mithe (imthighthe)
    2adh Thá.
    1adh Chathail ! Cuimhim leat Cath a' Muighe
    2adh Cuimhin agus dhá chath déag agus dathad roi (roimhe).
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. "Codhlad go h-eadartha fada go geimhreadh"
    éirigh(?) dó Sin é an beannú a thabharfadh Máighréad Bean Uí Dhálaigh don té a fhanfad ró-fhada sa leabaidh.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  3. (no title)

    Timcheall céad bhliain ó shoin tháinig droch-gheas ag muinntir na Leasa Móire ar a' nGaoluinn. .

    Timcheall céád bhlian ó shoin tháinig droch-gheas ag muinntir na Leasa Móire ar a' nGaoluinn. Taisbeán an sgeál seo conus a bhí an beárla an fagháil an láimh uachtair ar an nGaoluinn.
    Bhí bean 'na comhnuidhe in-aice na Leasa Móire go raibh mac dí in Arm Shasna. Ráinig an mac so abaile. Seo an chainnt a dhein siad. Bhí an ghaoluinn go maith ag an mbeirt.

    "Dé beatha-sa 'Bhaile Thaidgh
    Thank you kindly mother.
    'Thugais aon rud chugam a Thaidg
    I brought you a fine shawl mother.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Languages
    Irish
    English
    Informant
    Máighréad Bean Uí Dhálaigh
    Relation
    Unknown
    Gender
    Female
    Address
    Lismore, Co. Waterford