School: Áird Mhór, Eóchaill (roll number 3858)

Location:
Ardmore, Co. Waterford
Teacher:
Risteárd Neancól
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0643, Page 021

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0643, Page 021

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Áird Mhór, Eóchaill
  2. XML Page 021
  3. XML “An Playsham”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Chuaidh triúr ban ag bailiú bórtháin lá, bean táilliúra, bean bheileadóra agus bean gréasaí; nach fuair bean an gréasaí dinn-óir ag dul amugha.
    "Leath a'bháirc leat" arsa bean an táiliúra.
    "Leath a'bháirc leat" arsa bean an beileadóra.
    'Sé rud a dheineadar ná é d'fhágaint fén gcéad duine a gheobhadh an bóthar é socairiú eatortha. Duine uasal an chéad duine a ghaibh ar an bóthar. D'innseadar an scéal dó agus sé an t-slí shocair sé sin é. An duine aca a dhéabfadh an t-amadán be mhó dá fear gur b'í gheoghadh an dinn.
    Chuadar abhaile ansin agus chuir bean an táilliúra bioráin suain sa táilliúr. Thit sé ina codladh ar an neomat dearg. Nuair a chuirfuidhe biorán suan ionnat d'fhanfadh duine ina codladh ar feadh seachtaine. Rith sí timpeall dos na comharsain agus dúirt sí go raibh an táilliúr tar éis báis. Socruigheadh suas é agus deineadh é thórraimh. Bhí dhá oíche thórraimh air agus na comharsain go léir bailithe dtí an tórraimh. Tháinigh lá na sochraide. Bhí an t-sochraid imithe nuair a chuaidh bean an beileadóra isteach go dtí a tigh féin. Bhí an beileadóir ina codladh.
    "San atá tú" arsa sí leis "agus an táilliúr á chur".
    "Seadh an táilliúr" arsa sé.
    "Seadh an táilliúr" arsa sí. "éirigh as san agus imir máirse an bháis dó".
    "Fan go gcuirfidh mé mo chuid éadaigh orm" arsa sé.
    "Tá tú alright" arsa sí, "go mear! nó beidh an tsochraid imithe ort".
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Folktales index
    AT1406: The Merry Wives Wager
    Language
    Irish
    Informant
    Micheál Ó Bruadar
    Relation
    Not a relative
    Gender
    Male
    Address
    Crossford, Co. Waterford