School: Maol an Chóirne, An Rinn

Location:
Maoil an Choirnigh, Co. Waterford
Teacher:
Pilib Ó Foghlú
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 231

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 231

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Maol an Chóirne, An Rinn
  2. XML Page 231
  3. XML “Scéal”
  4. XML “An Gorta”
  5. XML “Seanfhocal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Do bhí an ghorta ann timcheall 90 bliain ó shoin. Ta daoine beó fós a rughadh i mbliain an ghorta. 'Sé ia ceanntach leis an ngorta ná Prátaí Dubha. Ní raibh aon arán acu mar chaitheadar an cruithneacht a dhíol. Mar ní raibh aon airgead acu chun an cíos a dhíol. chuaidh na daoine ná raibh aon beadh acu isteach go dtí an bPoor House nó tig na mbocht. Na daoine a fuair bás istigh ann chuirtí iad go léír le chéile in aon pholl amháin. Fadó nuair a fuair na daoine bás sa Rinn chur na daoine eile iad i Roilg an tSléibh. Ní bhíodh aon coifín acu an uair sin chun na daoine a chur mar atá anois.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
    2. time
      1. historical periods by name (~25)
        1. the great famine (~4,013)
    3. events
      1. events (by time of year) (~11,476)
    Language
    Irish
    Collector
    Máire Ní Churraoin
    Gender
    Female
    Age
    50
    Address
    Baile na Cúirte Theas, Co. Waterford
  2. Bhíodar ag caint sa mbaile an oidhche fé dheire cois na teine. Dubhairt ceann de's na fearaibh
    "Filleann an feall ar an bhfeallaire"
    Sean-fhocal abhí acu san tsean-aimsir. Bhíodar ag trácht ar dhuine a dhein droch-gníomh ar dhuine eile. Ní raibh an gníomh ibfad déanta aige nuair a dheineadh droch-gníomh ar féin. Ní dhéineann duine riamh feall ná go bhfilleann an feall air.

    Fuair mé an sean-fhocal seo sa mbaile.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.