School: Maol an Chóirne, An Rinn

Location:
Maoil an Choirnigh, Co. Waterford
Teacher:
Pilib Ó Foghlú
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 217

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 217

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Maol an Chóirne, An Rinn
  2. XML Page 217
  3. XML “Sprid”
  4. XML “Sióga”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Sprid
    Aon oidhche amháin bhí fear thíos ar an tráig. Bhí sé a naoi a chlog ins an oidhche. Shiubhal sé soir píosa an tráig agus chonnaic sé fear marbh a bhí tar eis teacht isteach leis an taoide. Chuaidh sé abhaile agus fuair sé sluasad agus chuir sé an fear.
    Cúpla oidhche ina dhiaidh sin chuaidh sé síos arís agus chonnaic sé solus ins an áit ina chuir sé an fear. Bhí eagla an domhain ar an oidhche sin.
    Chuaidh sé abhaile agus chuaidh sé a chodladh. Bhí an fear seo tinn ar feadh coicíse ina dhiaidh sin agus fuair sé bás.
    Fuair mé an scéal seo ó S[h]eamus de Paor. Tá sé ina chom[h]nuidhe i mBaile na nGall. Tá sé 37 bliadhain d'aois.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. agents (~1)
      1. supernatural and legendary beings (~14,864)
    Language
    Irish
    Collector
    Cáit Ní Ghríobhtha
    Gender
    Female
    Age
    14
    Address
    Cnocán an Phaoraigh Íochtarach, Co. Waterford
    Informant
    Séamus De Paor
    Gender
    Male
    Age
    37
    Address
    Baile na nGall Beag, Co. Waterford
  2. Sidheóga
    Tá lios in páirc thimcheall leath míle ó mo thig. Tugtar páirc an leasa ar mar gheall ar an lios sin.
    Aon oidhche amháin bhí fear ón Rinn ins an pháirc sin. D'airigh sé ceól binn istig so lios agus d'airigh sé glór mar a bheadh na sidheóga ag rinnce. Tháinig eagla an domhain air. Bhí an oidhche
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.