School: Maol an Chóirne, An Rinn

Location:
Maoil an Choirnigh, Co. Waterford
Teacher:
Pilib Ó Foghlú
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 213

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0642, Page 213

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Maol an Chóirne, An Rinn
  2. XML Page 213
  3. XML “Seanfhocail”
  4. XML “Protastúnach agus a Chlann”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    16. Mol an óige agus tiocfhaid[h] sí.
    17. Cailín aige Móra agus Móra id'iarraidh déirce.
    18. Ní thagann an óige fé dhó choidhche.
    19. Ní dub[h]airt galar fada bréag.
    20. Go mba abhar teine a thagann ó Shasana anall má thagann é a chaitheamh le h-ab[h]ann.
    21. Is fada ón charraig an áit seo
    22. Nuair a bhíonn an cat amuigh bíonna na luc[h]a ag rinnce.
    Fuair me iad so ó m'athair. 56 blian
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Protastúnach agus A Chlann
    Bhí fear ann uair amháin agus protastúnach a b'ead[h] é. Bhí seachtar mac aige agus d'iompuigheadar go léir 'na gcaitlicigh. T[h]eig[h]eadh an seachtar go dtí an aifreann gach Domhnach agus bhíodh an t-athair sa mbaile.
    Nuair a thagaidís ón aifreann sé an rud a dearfadh an t-athair leo ná "cad dubhairt an sagart indiu" "Aililiúia" a déarfaidís mar sin é an rud a d'airighídís ón sagart. Fuair an t-athair bás agus ní leigfhadh an sagart dóibh é a chur i macha an t-séipéil. B'é an rud a dheineadar ná é a chur i ngáirdín a bhí ar aghaidh an tighe gairid do'n mbóthar. Ní raibh sé i bhfad curtha nuair a d'fhás crann as an áit na raibh sé curtha. Bhí bileóga ar agus bhí gach ceann acu chómh mór le leath róid coise [?] agus bhí "Aililiúia" sgríobhtha trí bhota in gach ceann acu.
    Romharadar é agus fuaireadar amach gur ag fás amach [as] a cheann a bhí sé. Fuair mé é sin ó m'athair
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. time
      1. historical periods by name (~25)
        1. penal times (~4,335)
    Language
    Irish
    Collector
    Seán Ó Lonáin
    Gender
    Male
    Age
    14
    Address
    Maoil an Choirnigh, Co. Waterford