Scoil: Baile Nua an Fhaoitigh (uimhir rolla 9040)

Suíomh:
Newtownwhite, Co. Mayo
Múinteoir:
Éilís Ní Mharascáil
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0145, Leathanach 11

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0145, Leathanach 11

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Baile Nua an Fhaoitigh
  2. XML Leathanach 11
  3. XML “Local Cures - Elf Shot”
  4. XML “Local Cures - The Rose”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    shorter. Then he sprinkles the water from tail to head into each ear and underneath finishing up with the tail again. The elf stones must be left in the house where they are last used until needed again.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. This disease is first noticeable by a large swelling.
    The cure to be effective must be applied during the same moon period as that in which disease is contracted.
    Two different herbs and unsalted butter mixed with turpentine and applied to the swelling will cure. Robin-run-the-hedge is frequently used as one of the herbs.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
          1. medicine for human sicknesses
            1. erysipelas (~99)
    Teanga
    Béarla
    Bailitheoir
    Robert Fair
    Inscne
    Fireann
    Seoladh
    Derreen, Co. Mayo
    Faisnéiseoir
    Patrick Walsh
    Inscne
    Fireann
    Aois
    60
    Gairm bheatha
    Farm-labourer (Léirítear teidil na ngairmeacha i mBailiúchán na Scol sa bhunteanga inar cláraíodh iad)
    Seoladh
    Derreen, Co. Mayo