School: Eanach Mór (roll number 13912)

Location:
Annagh More, Co. Mayo
Teacher:
Mártain Ó Braonáin
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0142, Page 36

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0142, Page 36

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Eanach Mór
  2. XML Page 36
  3. XML “Páidín Ó Raifeartaigh”
  4. XML “Paidreacha - Paidir Gheal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    Bríste gan básta bhí ar Pháidín Ó Raifeartaigh
    Is casóg gan cába, bhí ar Pháidín Ó Raifeartaigh
    ......................?
    Is lán a tíghe páisdí bhí ag Páidín Ó Raifeartaigh

    Nóta. Aimsear an droch-shaoghail a bhí ann agus bhí Páidín ÓR. (protastúnach) ag iarraidh na daoine a mhealladh ó'n a gcreideamh. Páidín and Páidín and Páidín Ó Raifeartaigh.

    You came from Tyrone to gain your own property. "
    ( Cumadh amhrán faoi in a dtigeann an dá líne seo.)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Luighfimíd le Dia is luigfidh Dia linn.
    Eireochaimíd le Dia is eireochaidh Dia linn.
    Dhá láimh Dhia linn, pearsa ó Dia linn.
    Na trí Mhuire linn, Dia agus Columcille linn.
    Brat Brighde ó's mo chinn is sciath Micheál faoi mo chroidhe
    Claidhe Chríosta i mo láimh dheis
    Cuimhnigh ar na criocha Deideanach'
    Agus ní pheacfaidh tú choidhche.
    Mar tá glór Fhlaitheamhnais agus pianta Ifrinn
    Ar uair ár mbáis agus ar mbreitheamhnas deidheanach
    Íosa a bheannuigh mé, Íosa a cheannuigh mé
    Íosa a bheir go Flaitheas mé, mar tá Íosa ar mhilis na Gló. ..
    Aon mhac na hÓige cumhartha idir mé agus na pianta
    Mar tá ianta (?)Dorcha dúnta.
    Bainrioghan na nAingeal agus Bainrioghan na Glóir
    Is leatsa a ghním mo chasaoid ó is agat atá an fóirith
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. prayers (~3,266)
    Language
    Irish
    Collector
    Mártain Ó Braonáin
    Gender
    Male