School: Gleann Caisil (roll number 13222)

Location:
Gleann Chaisil, Co. Mayo
Teacher:
Antoine Ó Donnchadha
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0130, Page 94

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0130, Page 94

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Gleann Caisil
  2. XML Page 94
  3. XML “Seanphaidreacha”
  4. XML “An Phaidir Gheal”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. 1.
    Síntear ar leabaidh mé.
    Mar sintear me san uaigh.
    Casaid cruaidh dhéanaim leat a Mhic Dé.
    Faoi mo dhroch ghniomhairtí.
    Faoi mo dhroch smaointí.
    Faoi mo chaoi féin
    Agus caoi mo mhór chaoi féin Amén.
    2. Paidir Geal
    Paidir geal is paidir Mhic Dé.
    Is deas an phaidir é sin.
    Cé'r codail tú aréir.
    Codail mé i leabaidh Mhic Dé.
    Cé codhlachaidh tú anocht.
    Codhlachaidh mé i leabaidh na mbocht.
    Cé codhlachaidh tú an oidhche ambáireach.
    Codhlachaidh mé i nGairdín Pharthas.
    Dá lamh Dé linn.
    An t-athair atá ar Síleann.
    Na trí buighleann.
    Dia agus Colmcille linn.
    Corp Críosta ós mo chionn.
    Mac Dé idir mé agus an t-olc.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Paidir geal is paidir Mhic Dé.
    Is deas an phaidir é sin.
    Cé'r codail tú aréir.
    Codail mé i leabaidh Mhic Dé.
    Cé codhlachaidh tú anocht.
    Codhlachaidh mé i leabaidh na mbocht.
    Cé codhlachaidh tú an oidhche ambáireach.
    Codhlachaidh mé i nGairdín Pharthas.
    Dá lamh Dé linn.
    An t-athair atá ar Síleann.
    Na trí buighleann.
    Dia agus Colmcille linn.
    Corp Críosta ós mo chionn.
    Mac Dé idir mé agus an t-olc.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. prayers (~3,266)
    Language
    Irish
    Collector
    Eibhlín Nic Giolla Bhrighde
    Gender
    Female
    Address
    Doire Choirb, Co. Mayo
    Informant
    Mícheál Ó Maolfalla
    Relation
    Unknown
    Gender
    Male
    Address
    An tSraith, Co. Mayo