School: N. Seosamh, Cill Lasrach (roll number 16289)

Location:
Killasser, Co. Mayo
Teacher:
S. Mac Carrghamhna
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0126, Page 132

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0126, Page 132

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: N. Seosamh, Cill Lasrach
  2. XML Page 132
  3. XML (no title)
  4. XML “Amhrán”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    A Dhomhnaill Uí Chonaill, an dtuigeann tú Gaedhilg!

    (continued from previous page)
    conversation but she didn't understand the Irish and so remained in ignorance of the discovery of her plot.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. Amhrán

    Im bím babaró is oró míle gradh

    1.
    Ím bím babaró is oró mhíle gradh
    Stand beyond the river and come over if you dare.
    Is Ím bím bobaró is oró mhíle grádh
    2.
    Ím bím srl.
    Is minic a bhíonns fear fada ceannacht fataí ó fhear ghearr
    Ím bím srl.
    3.
    Ím bím srl.
    Tá lung ag poll na duibhe,
    a tabhairt na cailleachaí go Spáinn
    Ím bím srl.
    4.
    Ím bím srl.
    Níl bean in Éirinn phosfadh thú,
    ó ghoid tú an gabhar bán
    Ím bím bobaró srl.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. poetry
        1. folk poetry (~9,504)
    Language
    Irish
    Collector
    Joseph P. Caron
    Gender
    Male
    Informant
    John Rochfort
    Gender
    Male
    Address
    Creggaballagh, Co. Mayo