Scoil: N. Seosamh, Cill Lasrach (uimhir rolla 16289)

Suíomh:
Killasser, Co. Mayo
Múinteoir:
S. Mac Carrghamhna
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0126, Leathanach 101

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0126, Leathanach 101

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: N. Seosamh, Cill Lasrach
  2. XML Leathanach 101
  3. XML “Traditions Connected with Our Lord and the Blessed Virgin - The Sevenfold Love of the Mother for Her Son”
  4. XML “Na Tincéirí an Dream is Mí-Ámharaí Lá amuigh”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Traditions connected with Our Lord and the Blessed Virgin.
    (1) The seven fold love of the mother for her son.
    It is said that the mother loves her son seven times more than he loves her. The reason of that is that Our Lord said when on the love to his mother "mo ghrádh thú a mháthasir." and she is supposed to have said in answer. "Mo sheacht grádh thú, a Mhic."
    From that time forward all mothers love their sons seven times as much as their sons love them.
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
  2. 2. Na Tinncéirí an dream is mí - ád amharai lá amuigh.
    The old people always say that the tinkers are the most unlucky tribe in the world. When the Jews had all ready for the crucifixion they found that they had forgotten the nails. Without losing any time they sent a messenger to the village smith asking him to make
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Teanga
    Béarla
    Faisnéiseoir
    Mrs Mary Peyton
    Inscne
    Baineann
    Aois
    56
    Seoladh
    Dromada (Gore), Co. Mayo