School: Naomh Seosamh, Shrule

Location:
Shrule, Co. Mayo
Teacher:
Mícheál Ó Reachtaire
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0102, Page 012

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0102, Page 012

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Naomh Seosamh, Shrule
  2. XML Page 012
  3. XML “An Saighdiúir”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    d'iarr sé lóistín [< loistín]. Dubhairt an duine uasal leis nach leigfeadh sé isteach é mar nach bfhéadfadh iad fhéin fanacht ann mar cloiseadh siad torann an-mhór ann agus dubhairt sé go leigfeadh sé isteach é dá bh'fhanfadh sé ann. Bhí teine mhaith síos roimhe agus bhí shaith lé ithe is le ól ann. Shuidh sé síos agus d'ól sé cúpla gloinne uisge beatha. Ag a dó dhéag a clog d'airigh sé torann suas sa staighre agus tháinig cónra síos tré an t-síleál dhó agus chaith sé é fhéin treasna an cónra agus thóg sé an "lid" den cónra agus bhí fear istigh ann agus chuir sé é chuig an teine gur theith sé é. Dubhairt an fear a bhí sa gcónra leis innseacht dá mhac go raibh pot óir ins an seomra agus a bheith a tabhairt óir do bhaintreach [< baintreach] a chuir sé féin amach go dtabhairfeadh sí maiteamhnas dó féin. Ar maidi[n] tháinig an fear agus a bhean [< bean] agus a clann isteach agus dubhairt sé an sgéal leó. [< diobh] Fuair síad an pota óir agus thug sé leis é. Thug sé a lán airgid [< airgead] don bhaintrea[ch] gur chuaidh sí síos ar a dhá glún agus thug sí maitheamhna[s] [< maiteamhnas] ó na croidhe don fhear eile agus fuair an saighdiúir an máilín agus an buidéailín agus an páca cártaí [< cáraí] a bhí aige in a leabaidh [< leabhaidh] aige agus d'imthigh sé leis annsin. Aon rud a rachadh síos sa máilín ní fhéadadh é a teacht amach agus nuair a bheadh ocras air ní fhéadadh acht an corca a bhaint as an buidéailín agus dá mbheadh seacht n-acra [< acra] sa bpáirc beadh sé líonta le éadach clár [< clar]
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Folktales index
    AT0330A: The Smith and the Devil (Death)
    Language
    Irish