School: Lochán na mBan (roll number 7816)

Location:
Loughaunnaman, Co. Mayo
Teacher:
Tomás Ó Conghaile
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0099, Page 295

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0099, Page 295

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Lochán na mBan
  2. XML Page 295
  3. XML (no title)

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (no title) (continued)

    The word Loughanemon means the lake of the women.

    (continued from previous page)
    They went across the fields. There was a lake in a field. This field was called páirc bán. It belongs to a man named Mr James Walsh. They did not see the lake. They walked into it and the three of them were drowned.
    Around this part of the country there was an old castle long ago. It bore the name of Cahir’s Castle. It is situated in Castlegar. This castle is knocked down now. The track is still there.
    Cartown-across means a quarter of the cross. There was a cross erected in Cartown long ago. It was erected by the Friars.
    Knockattuber is called after a blessed well. People used to come to this well to pray in the penal days.
    Corbally is situated at the turn of the road where the Noones and the Halligans live now.
    He word Murneen means the walled fortress. There was an old castle built there long ago. The FitzGeralds lived in this
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. objects
      1. man-made structures
        1. historical and commemorative structures (~6,794)
    2. place-space-environment
      1. land management (~4,110)
    Language
    English
    Collector
    Ciss Mc Hugh
    Gender
    Female
    Address
    Loughaunnaman, Co. Mayo