Volume: CBÉ 0104 (Part 6) Date 1926–1935Collector Tadhg Ó Rabhartaigh Locations Mín Doire na Slua, Co. Donegal Glenfarne, Co. Leitrim Na Rosa, Co. Donegal Arigna, Co. Leitrim Kinlough, Co. Leitrim List Browse Titles (64) 1. Focla Gaeilge atá le Cluinstean Anois agus Aríst Fríd Chomhrá na nDaoine ins an Bhéarla i nAirgneach Lore 2. Sean-Nósa i nAirgneach Lore 3. Ba agus Bainne Lore 4. Bean ag Iomchur Clainne Lore 5. Breith Páistí srl. Lore 6. Bás Lore 7. Comharthaí Lore 8. Sean-Nósa Lore 9. Bia (i nAirgneach) Lore 10. Leighis Lore 11. Giota de "Babaró" Lore 12. Scéalta Fá an Chaorthanach Lore 13. “From Ahanlish where the giant's grave is away up to Conwell graveyard that's the valley of the Black Pig.” Lore 14. Giants at Ahanlish near Kinlough Co. Leitrim Lore 15. Fairies Bringing away Children Lore 16. “Seanrann a fuair mé ó Sheamus de Nógla Airgneach.” Lore 17. The "Bracket" Girl's Son Lore 18. The Weasel Lore 19. The Gillaroe Trout Lore 20. Carolan the Poet Lore 21. Faction Fights ar Kilronan Co. Roscommon Lore 22. Treasure in Lough Fhinn Near Ballyfarnon Co. Roscommon Lore 23. The Man who Spent a Night in Dún Lore 24. Oisín Goll and Goliath Lore 25. Scéal Fá Aimsir Pharnell Lore 26. The Woman who Saw her Daughter that was Dead Lore 27. The Alphabet Lore 28. Story about our Lord Lore 29. Custom Observed in Glenfarne Co. Leitrim on the Eve of St. Brigid Lore 30. “Oh is it Cormac Riabhach? Well indeed why wouldn't I hear about poor Cormac: didn't he live there above on the brink of Alt-Mór.” Lore 31. Cure for Sty on Eye Lore 32. Charm against Epilepsy Lore 33. Leabaidh Diarmuid agus Gráinne Lore 34. A Mass Rock Lore 35. The Keaneys and the Cullens Lore 36. Raparee Lore 37. “There are the graves of the children who were victims of the Famine days...” Lore 38. “There is a mass rock in the townland of Tully tSagart...” Lore 39. Kilcoo Monastery Lore 40. The Fools Estate Lore 41. “But wasn't there a cow going round long ago, that would come to everyone's door that was poor every time.” Lore 42. Scéal Eile Lore 43. Ball Dearg Lore 44. An Ghlas Ghaibhleann Lore 45. The Black Cat and the Shoes Lore 46. An Mhaighdean Mhara Lore 47. The Butter Takers Lore 48. Scéal Róise Ní Ghiolla Bháin Lore 49. Seanrann de chuid Hiúdaí Lore 50. The Frinch in '98 Lore 51. The Black Doctor Lore 52. An Ghaoth ó Dheas Lore 53. Ar Maidin Dia Máirt Lore 54. Dómhnall Mhaol Áine Lore 55. An Ceann Dubh Dílis Lore 56. Luan an tSléibhe Lore 57. Mailidh a Chéad Searc Lore 58. Seumas Mac Murcaidh Lore 59. Cailín Bocht Buartha mé Lore 60. Ní ar Shliabh nó ar Mhínleic Lore 61. Na Seacht Suáilce Lore 62. Maighread a' Chúil Óirbhuí Lore 63. “An tú Anna nó an tú Méadhbha nó an tú an cead bhean a chráduigh mo chroidhe?” Lore 64. Páiste an Bhrollaigh Bháin Lore Mode: Magnify Zoom Jump to page / 571 Archival Reference The Main Manuscript Collection, Volume 0104, Page 319 Image and data © National Folklore Collection, UCD. See copyright details. Download On this page Focla Gaeilge atá le Cluinstean Anois agus Aríst Fríd Chomhrá na nDaoine ins an Bhéarla i nAirgneach Share Share Post Item type LoreLanguages English Irish Writing mode Handwritten Writing scripts Gaelic script Roman script
1. Focla Gaeilge atá le Cluinstean Anois agus Aríst Fríd Chomhrá na nDaoine ins an Bhéarla i nAirgneach Lore
13. “From Ahanlish where the giant's grave is away up to Conwell graveyard that's the valley of the Black Pig.” Lore
30. “Oh is it Cormac Riabhach? Well indeed why wouldn't I hear about poor Cormac: didn't he live there above on the brink of Alt-Mór.” Lore
41. “But wasn't there a cow going round long ago, that would come to everyone's door that was poor every time.” Lore
Focla Gaeilge atá le Cluinstean Anois agus Aríst Fríd Chomhrá na nDaoine ins an Bhéarla i nAirgneach Share Share Post Item type LoreLanguages English Irish Writing mode Handwritten Writing scripts Gaelic script Roman script