Volume: CBÉ 0370

Date
1937
Collector
Location
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0370, Page 0017

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0370, Page 0017

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    17
    aran siail. Cé an siail? Siail an
    mhullaigh. Cé an mullach? Mullach an
    tighearna. Cé an tighearna? Tighearna
    an t-seisiúin cé an seisiún? Seisiún
    Seán. Cé an Seán? Sean beag
    buidíneach sgidíneach a rugadh ’sa Mhárta
    le gráinín beag salainn is lé paistín
    beag préataí. Hurú leith-highinn ar an
    chlár agus an clár a’ tionntadh an
    chaora bhán ag eala anonn go h-Albain
    Eitean an 13 (3) ramas éile
    siar do'n túr
    Rachaidh mé taobh
    ba siar
    de’n tír a thaisgidh. Toigh Dhomhnaill an bhéarla, toigh
    Bhobora na h-adhairce, toigh Mhac an
    Ultach, toigh an tumba, toigh Sheáin
    Seáin toigh Chailín Ní Maoláin arais
    aríst ’un lagain úir, the minute of the
    clog of the three corn crack of the
    mounting back of the mole scotch Seán.
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
  2. 17
    aran siail. Cé an siail? Siail an
    mhullaigh. Cé an mullach? Mullach an
    tighearna. Cé an tighearna? Tighearna
    an t-seisiúin cé an seisiún? Seisiún
    Seán. Cé an Seán? Sean beag
    buidíneach sgidíneach a rugadh ’sa Mhárta
    le gráinín beag salainn is lé paistín
    beag préataí. Hurú leith-highinn ar an
    chlár agus an clár a’ tionntadh an
    chaora bhán ag eala anonn go h-Albain
    Eitean an 13 (3) ramas éile
    siar do'n túr
    Rachaidh mé taobh
    ba siar
    de’n tír a thaisgidh. Toigh Dhomhnaill an bhéarla, toigh
    Bhobora na h-adhairce, toigh Mhac an
    Ultach, toigh an tumba, toigh Sheáin
    Seáin toigh Chailín Ní Maoláin arais
    aríst ’un lagain úir, the minute of the
    clog of the three corn crack of the
    mounting back of the mole scotch Seán.
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
    Date
    9 June 1937
    Item type
    Lore
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant