Volume: CBÉ 0148

Date
9 December 1935
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 577

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 577

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    6
    577
    "Níl stocaí ná bróg’ orm le dheascaibh an
    óil seo.
    óó is nárach a’ gnó dhom é ínnsint,
    "Tá ’thuille sa stór orm - tuille is mo dhóithin,
    Is n’fheadar-sa fós cá bhfaigheadh é.
    bíonn mo phísín airgid thíos im’ spaga ’gam
    "s téighim go tigh an tabhairne síos leis,
    "Mar a mbionn a’ piúnt ’s a’ cnaghaire,
    An phíobhaire ar stealladh ’ghainn,
    "Mise ’gus bean a’ tíghe rinnce.
    "Mhuise a Dhia Mhuair bheannuighthe, tabhair
    slíghe bheatha dom.
    Is ná fág mé eathortha choidhche.
    ó ’mbeadh im’ strachaille is beann ar
    bhatha ’gam.
    "Gadhair a’ bhaile ’ca im’ dhíbhirt.
    deire
    fitheáin slis la’ g
    Rtach
    Fitheáin sl sios)
    Caoíneadh An Mhárnéalaigh.
    leanas
    Do thógas na h-amhráin i na scéalta so leis an Édifón ó
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
  2. 6
    577
    "Níl stocaí ná bróg’ orm le dheascaibh an
    óil seo.
    óó is nárach a’ gnó dhom é ínnsint,
    "Tá ’thuille sa stór orm - tuille is mo dhóithin,
    Is n’fheadar-sa fós cá bhfaigheadh é.
    bíonn mo phísín airgid thíos im’ spaga ’gam
    "s téighim go tigh an tabhairne síos leis,
    "Mar a mbionn a’ piúnt ’s a’ cnaghaire,
    An phíobhaire ar stealladh ’ghainn,
    "Mise ’gus bean a’ tíghe rinnce.
    "Mhuise a Dhia Mhuair bheannuighthe, tabhair
    slíghe bheatha dom.
    Is ná fág mé eathortha choidhche.
    ó ’mbeadh im’ strachaille is beann ar
    bhatha ’gam.
    "Gadhair a’ bhaile ’ca im’ dhíbhirt.
    deire
    fitheáin slis la’ g
    Rtach
    Fitheáin sl sios)
    Caoíneadh An Mhárnéalaigh.
    leanas
    Do thógas na h-amhráin i na scéalta so leis an Édifón ó
    (continues on next page)
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
    Date
    28 December 1935
    Item type
    Lore
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant