Volume: CBÉ 0148

Date
9 December 1935
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 565

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 565

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    t
    e
    565
    "Siní annsan t’ingean anois agat," fhsé, "g tabhair
    aire dhi; fa’ sagart léi, agus do - mar sin a bhí.
    bhí an íngean aici i bhí an fochaill san cúrtha as
    a- "is geárr a bhead-sa agaibh," f an ingean.
    "’bhí saoghal maith agam-sa mar a rabhas. Ní raibh
    baiste ná pósadh ná aonní eile ná go rabhas-sa
    le cois na muíntire bhí lem’ chois, me féin is
    iad féin, agus saoghal maith againn agus ní fada bheidh
    mé agaibh," agus fhsí gur seacht mbliana mhair an
    ingean aici annsan. Seadh, d’imthigh sí arís sé
    ble tugadh chun siúbhail í. Siné mo
    scial-sa is má tá briag un bíodh. Well, chualadh
    fear a bhí ar na Camánaibh, ball Seáin Ruaidh
    "Seadh! mis sé dhom é go raibh sé ag éisteacht
    le ’n-a sheana mháthair ’á rádh - ’anínnsint. Ó,
    muarán bliadhanta.
    (deire fitheáin susla
    CTosach fitheáin su sir)
    = Maidean ar an nDrúcht. =
    (Míceál ó h-Ailígheasa (so bliadna), "na Túiríní,
    do chuir an t-amrán so san édifón, ’n-a thigh
    féin ar an srí irí’só.
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
  2. t
    e
    565
    "Siní annsan t’ingean anois agat," fhsé, "g tabhair
    aire dhi; fa’ sagart léi, agus do - mar sin a bhí.
    bhí an íngean aici i bhí an fochaill san cúrtha as
    a- "is geárr a bhead-sa agaibh," f an ingean.
    "’bhí saoghal maith agam-sa mar a rabhas. Ní raibh
    baiste ná pósadh ná aonní eile ná go rabhas-sa
    le cois na muíntire bhí lem’ chois, me féin is
    iad féin, agus saoghal maith againn agus ní fada bheidh
    mé agaibh," agus fhsí gur seacht mbliana mhair an
    ingean aici annsan. Seadh, d’imthigh sí arís sé
    ble tugadh chun siúbhail í. Siné mo
    scial-sa is má tá briag un bíodh. Well, chualadh
    fear a bhí ar na Camánaibh, ball Seáin Ruaidh
    "Seadh! mis sé dhom é go raibh sé ag éisteacht
    le ’n-a sheana mháthair ’á rádh - ’anínnsint. Ó,
    muarán bliadhanta.
    (deire fitheáin susla
    CTosach fitheáin su sir)
    = Maidean ar an nDrúcht. =
    (Míceál ó h-Ailígheasa (so bliadna), "na Túiríní,
    do chuir an t-amrán so san édifón, ’n-a thigh
    féin ar an srí irí’só.
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Date
    22 December 1935
    Item type
    Lore
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant