(continued from previous page)
530
’fhiafruíghe," f sé, "an tu 'tá ann," "Ó, is me
go maith, "a mháighistir," fsé. "d’aithnígheas go
maith id’ shige," fsé, "ag id’ phearsáin gur tu ’bhí
ann."
(deire fitheáin sgo
CTosach fitheáin ssliad
"Cad a thug a’ t-slíghe - cad a thug annso thu
a Sheáin?," fsé. "Ó, do thug go maith a mhái-
ghistir," fsé, "chun tusa a shaoradh ó spridh s
bheárna a’ choimin Dorcha, nó a gceapann tu,"
fsé, "go bhfuil aon chúntúbhairt ort gabháil a’
t-slíghe?" "Níor chuímnígheas riamh ar spridh
ná ar fhúcha, a Sheáin," f sé, "go dtí gur
chuiris i gcuímhne dhom é." "Ó, cuímhnig go
"’bhfuilim-se ag ínnsint na fíorainne dhuit,"
sé, "agus do thángassa journey fada," fsé.
"chun tusa ’shaoradh." "Agus a’ bhfuileann tú
siúrálta," f sé, "a Sheáin go mbuail-." "Táin
siúrálta deimhinidhtheach," f sé, "go mbuailfidh
sí leat." "Agus arú a mbeadh aon t-seans
g sé, "go bhfiadfá mé ’shaoradh?." "Tá agus ga’
h-aon t-seans," f sé, "tabharfad-sa dhuit- se
scian. "Má dhineann tú mar adeirimh a leat
(continues on next page)
Transcribed by a member of our volunteer transcription project.