Volume: CBÉ 0148

Date
9 December 1935
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 476

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 476

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    476
    bliadhan. "Well anois, fear ana - mhacánta a b’eadh
    Seán Ó croínín agus Tomás ó séaghdha b’eadh an fear
    eile. "Well anois, f sé, "ní beag ó duine ’gainn
    bheith a’ dhíol a’ cíos i gcómhnuidhe," fhsé, "ag dianf-
    ad-sa, "an cíos a dhíol is tabhair-se an t-airgeadh
    dom. Tugadh sé dho Thomás i gcómhnuídhe (í) ar
    slíghe go raibh sé a’ díol a’ chíosa dho féin is gan
    aon airgeadh aige ’á chuir a dhíol thalamh bionín
    is chaitheadh amach bronín as a’ dtalamh. s
    "Á, ba mhaith a chómhartha páirtídhe é," fhsé, "feadh
    na h-aimsire," fh sé, "agus tá an Chorrach go léir
    anois fúghat féin agus thagfaidh rud éinig trasua
    orm," fsé, "go mbeidh mo chuid agam de i d’fh
    adfadh sé bheith áisiúil go leór," fsé, "leogaint domh
    gharsún agus do’n ghearracaille iad a phósadh agus bheadh
    sé aca nuair ná fuil aonne eile againn." "Á
    "is fuiriste do dhuine fhághailt," f tomás. Ach
    d’imthigh Seán Ó Cróinín is chuaidh sé suas go Sosa
    is fuair sé fiar cúpla bó un, a’ díol cíosa.
    "Imbaiste chualaidh a’ lad go raibh sí - an cailín óg)
    a’ pósadh agus cheannuigh sé chulaith iadaig agus chuaidh sé
    fé ’n-a dhéin chun go bpósfadh sí é féinig ach is
    amhal’ a chaith sí corcán d’uisce shalach air is do
    (continues on next page)
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
    Item type
    Lore
    Folktales index
    AT1685: The Foolish Bridegroom
    Folktales index—relevant types
    AT1363: Tale of the Cradle
    AT1544: The Man who Got a Night's Lodging
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant