Volume: CBÉ 0148

Date
9 December 1935
Collector
Locations
Browse
The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 242

Archival Reference

The Main Manuscript Collection, Volume 0148, Page 242

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

On this page

  1. (continued from previous page)
    242
    'tá dir Oileán a’ teampaill agus a’ talamh ó’n
    dtaobh thuaidh.
    (deire fitheáin asóca)
    CTosach fitheáin asó (9)
    = An Slíghe Roinn Aibis an Phriseach.
    Bhí dhá bhráthair ann fudó agus ’sé an áit go
    rabhdar ’n-a gcómhnuidhe thiar age Teampall
    bhaile ’n Sceilg, agus bhíodar ana- bhocht - ní raibh
    aonní lé n-ithe ’cha, ag a’ lá so ní raibh aonní
    aca ach leath- saichepan mine agus do thóg an
    bráthair óg é go dtí tig aibhis chun go bhfaigheidh
    sé lán a’ t-saspúin de phruiseach é b’eadh,
    bean a’ b’eadh áibhis, b’eadh ach chaith Aibís
    isteach sa choire an leath a’ t-sáspúin mine
    seo agus nuair a bhí an phruiseach ollamh níor
    thug sí dho’n bhráthair ach a’ lán gciadna
    thug sé uaidh do’n mhin agus tháinig sé abhaile
    go dtí an bráthair eile leis í d’óladar
    araon i n-aénacht é i ní raibh aonní ’ca
    annsan i gcómhair na mhaidne, agus fha’ bráthair
    óch ar maidin: "Ní chuirfidh mé as mo chraidhe,
    , "ná as mh’ínntin go bráth an slíghe
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
  2. 242
    'tá dir Oileán a’ teampaill agus a’ talamh ó’n
    dtaobh thuaidh.
    (deire fitheáin asóca)
    CTosach fitheáin asó (9)
    = An Slíghe Roinn Aibis an Phriseach.
    Bhí dhá bhráthair ann fudó agus ’sé an áit go
    rabhdar ’n-a gcómhnuidhe thiar age Teampall
    bhaile ’n Sceilg, agus bhíodar ana- bhocht - ní raibh
    aonní lé n-ithe ’cha, ag a’ lá so ní raibh aonní
    aca ach leath- saichepan mine agus do thóg an
    bráthair óg é go dtí tig aibhis chun go bhfaigheidh
    sé lán a’ t-saspúin de phruiseach é b’eadh,
    bean a’ b’eadh áibhis, b’eadh ach chaith Aibís
    isteach sa choire an leath a’ t-sáspúin mine
    seo agus nuair a bhí an phruiseach ollamh níor
    thug sí dho’n bhráthair ach a’ lán gciadna
    thug sé uaidh do’n mhin agus tháinig sé abhaile
    go dtí an bráthair eile leis í d’óladar
    araon i n-aénacht é i ní raibh aonní ’ca
    annsan i gcómhair na mhaidne, agus fha’ bráthair
    óch ar maidin: "Ní chuirfidh mé as mo chraidhe,
    , "ná as mh’ínntin go bráth an slíghe
    (continues on next page)
    Transcribed with automated handwriting recognition technology. Help us improve the transcription.
    Date
    5 December 1935
    Item type
    Lore
    Folktales index
    AT1536A: The Woman in the Chest
    Language
    Irish
    Writing mode
    Handwritten
    Writing script
    Gaelic script
    Informant