Scoil: Rashina, Athlone

Suíomh:
Ros Eidhneach, Co. Uíbh Fhailí
Múinteoir:
S. Ó Cinnéide
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0810, Leathanach 227

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0810, Leathanach 227

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: Rashina, Athlone
  2. XML Leathanach 227
  3. XML “Irish Words and Phrases that Have Been Adopted into the Popular English Speech of the Galltacht”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. Éirigh as - Rise out / means quit or stop
    Féach ar thóg fá sin - See would you lift / means TRY
    Cé caoi bhfuil tú - What way are you?
    Na bac leis - Dont mind that
    Amach Leat - Out with you
    Rinne se iarracht - He made an attempt
    Caithfeadh a radh - I must say
    Mo chuid talmhan - My piece of land
    Mar dheadh - As it were
    Ba dhual athar dó - Kind daddy for him / Like his father
    Ag fágháil bháis - Getting death / Dying
    Má's é do thoil é - If it is your will / If you please
    Go dtugaidh Dia an tslainte dhuit - May God give you the health
    Go gcuiridh Dia an ráth ort - May God put luck on you
    Go n-éirigh do bhóthar leat - May you succeed on the road
    Tá sé le léigheadh - It is to be read - Can he read
    Is beag nach raibh sé marbh - He was almost dead
    Is cuma liom - It is all the same to me
    Sin a raibh agam de bhár mo shaothar - Thats all I had for my trouble
    Ba bheag an mhaith do sin do dhéanamh - It was little good for him to do that
    Más fíor - If it is true
    Is iomhda duine - It is many a person
    Bhí aithmhéal air - There was regret on him
    Ní túisge sin - No sooner than
    Thug sé iarracht faoi - He gave an attempt under it
    Go mbeannuigh Dia Dhuit - May God bless you
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. seánra
      1. gluaiseanna (~227)
    Teangacha
    Gaeilge
    Béarla