School: Scoil Chuimín (roll number 4786)

Location:
Pollagh, Co. Galway
Teacher:
Gearóid R. Ó Laidhigh
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0066, Page 153

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0066, Page 153

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Scoil Chuimín
  2. XML Page 153
  3. XML “Seanfhocla”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. (continued from previous page)
    "Sé do phoca do chara"
    "Sé do mhac do mhac indiu, sé t'ingean d'ingean go deo"
    "Sé an duine an t-éadach"
    "Leanann ciaróg ciaróg eile"
    "Ní sheasann mála follamh"
    "Má oireann an caipín duit caith é"
    "Sparan trom, croidhe eadtrom"
    "Gabheann pighinn pighinn eile"
    "Scuabann scuab úr go maith"
    "Is fada an bóthar nach bhfuil casadh ann"

    "Geimhreadh ceodhach, Samhradh riabhach"
    Earrach reodhach, Foghmhar grianach"

    "Faighte go bog, caithte go bog"
    "Ceannuighthe go daor, diolta go saor"

    "Aithnighthear cara i gcruadhtan"

    "An té tá thuas oltár deoch air
    An té tá thios buailtear cos air"

    "Ní fhanann am nu taoille d'aoinne"
    "Is minic a bhris an beul an tsrón"
    "Beal dunta - ceann crionna"

    "Níor bhris beal na thost an tsron riamh"
    "Níor bhris deagh fhocal beal duine aríamh"

    "Rinne Dia an druim do'n ualach"
    "Bíonn blas ar an mbeagan"
    "Bíonn an fhirinne searbh acht tá sí folláin"
    (continues on next page)
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. genre
      1. verbal arts (~1,483)
        1. proverbs (~4,377)
    Language
    Irish