Scoil: St Columba’s, Coggale

Suíomh:
Cogaula, Co. Mayo
Múinteoir:
P. Ó Fiacháin
Brabhsáil
Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0088, Leathanach 461

Tagairt chartlainne

Bailiúchán na Scol, Imleabhar 0088, Leathanach 461

Íomhá agus sonraí © Cnuasach Bhéaloideas Éireann, UCD.

Féach sonraí cóipchirt.

Íoslódáil

Sonraí oscailte

Ar fáil faoin gceadúnas Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML Scoil: St Columba’s, Coggale
  2. XML Leathanach 461
  3. XML “Weather-Lore”

Nóta: Ní fada go mbeidh Comhéadan Feidhmchláir XML dúchas.ie dímholta agus API úrnua cuimsitheach JSON ar fáil. Coimeád súil ar an suíomh seo le haghaidh breis eolais.

Ar an leathanach seo

  1. (ar lean ón leathanach roimhe)
    If the new moon is tilted back towards the north [illustrated] they say it's full of water and there will be a rainy period.
    When the wild geese are heard coming it's a sign of frost and snow.
    If the blackberries are plentiful the winter will be severe.
    Long pair (weather) Long foul.
    Candlmas Day, throw your candle and candlestick away.
    If the cuckoo comes before the chickens are out some of the chickens will be dead and the rest weak and meatta.
    Clouds like "wool-packs" are a sign of rain.
    When the sky is of a "mackerel" colour we shall have rain.
    (leanann ar an chéad leathanach eile)
    Tras-scríofa ag duine dár meitheal tras-scríbhneoirí deonacha.
    Topaicí
    1. genre
      1. weather-lore (~6,442)
    Teanga
    Béarla