School: Naomh Seosamh, Shrule

Location:
Shrule, Co. Mayo
Teacher:
Mícheál Ó Reachtaire
Browse
The Schools’ Collection, Volume 0102, Page 067

Archival Reference

The Schools’ Collection, Volume 0102, Page 067

Image and data © National Folklore Collection, UCD.

See copyright details.

Download

Open data

Available under Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)

  1. XML School: Naomh Seosamh, Shrule
  2. XML Page 067
  3. XML “Béaloideas”
  4. XML “Story”
  5. XML “Béaloideas”

Note: We will soon deprecate our XML Application Programming Interface and a new, comprehensive JSON API will be made available. Keep an eye on our website for further details.

On this page

  1. Bhí a lán bóithre thart ar Sruthar, Bóthar Buidhe, Bóthar Dealgain, Bóthar Áth Chinn, Bóthar Thuama agus Bóthar Cille Meadhon. Uair amháin in aice (?) ar Bhóthar Dealgain bhí sean-bhóthar ann. Bhí sé ag dul go Dreac(?). Níl an bóthar seo in úsáid anois mar tá féar ag fás ann anois. Rinneadh é san droch saoghal. Ní bhíodh na mná ag obair ar an mbóthar seo.
    Bhí áth ins an abhainn i Sruthar fadó. Áth Sruthair an t-ainm a bhí ar an áit seo. Caiple is mó a bhíodh ag na daoine an t-am sin agus théadh [?] na caiple treasna an átha.
    -Pádhraig Ó Gionnáin.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    2. objects
      1. man-made structures
        1. public infrastructure
          1. roads (~2,778)
    3. place-space-environment
      1. land management (~4,110)
    Language
    Irish
    Collector
    Pádhraig Ó Gionnain
    Gender
    Male
  2. There was once a man living in Brackloon by the name of Tom [?] and it was said he had a cure. There was a man living near him and he had a very bad sore and nothing could cure it. One day he went to the man who had the cure and he blessed himself and said some prayers and he shook Holy Water on it. He was getting better every day and in a week's time it was better.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    2. objects
      1. man-made structures
        1. public infrastructure
          1. roads (~2,778)
    3. place-space-environment
      1. land management (~4,110)
    Language
    English
    Collector
    Paddy Gannon
    Gender
    Male
  3. Clifford an t-ainm a bhí ar an tighearna talmhan a bhí annseo fadó. Bhí (?) cuid mhaith measa ag na daoine air. Cuireadh fear amháin as a seilbh. Tomás (?) Ó h-Oisín an t-ainm a bhí ar an bhfear sin. Cuireadh as a sheilbh mar ní íocfadh sé an cíos. Bhí sé as Dealgan agus thóg daoine eile isteach é. Bhí an talamh rointe nuair a tháinig sé annseo. Bhí meas aige ar (?) na daoine. Mr. Allgy an t-ainm a bhí ar an bhfear a bhailigheadh an cíos (?) agus bhí sé as Albain a gus bhí sé in a chomhnuidhe thíos i nDealgan.
    Transcribed by a member of our volunteer transcription project.
    Topics
    1. activities
      1. medical practice
        1. folk medicine (~11,815)
    2. objects
      1. man-made structures
        1. public infrastructure
          1. roads (~2,778)
    3. place-space-environment
      1. land management (~4,110)
    Language
    Irish
    Collector
    Pádhraig Ó Gionnáin
    Gender
    Male